Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Quang Minh Kinh Khoa Chú [金光明經科註] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (25.090 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xectronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X20n0362_p0539a01║
X20n0362_p0539a02║ No. 362-A
X20n0362_p0539a03║ 金光 明經科註敘
X20n0362_p0539a04║
X20n0362_p0539a05║ 夫玄義釋題名。文句分章段。法華而下。惟今經例 之 。
X20n0362_p0539a06║ 斯實繇
X20n0362_p0539a07║ 天台智者大師總持親證。故縱三輪而評古釋今。約
X20n0362_p0539a08║ 教明觀。其文燦然。其義躍然。如神龍滴水。雨澤大千。
X20n0362_p0539a09║ 殆非真諦。諸家可同日語者。 法師章安。筆其所說。
X20n0362_p0539a10║ 詔彼來學。至宋 四明尊者。毅然以 中興為己任。不
X20n0362_p0539a11║ 忍世 之 毀觀銷經也。乃作記而申通之 。拾遺棄則 文
X20n0362_p0539a12║ 義俱 收。闢邪謬則 事 理咸正。有是哉。法性金之 為可
X20n0362_p0539a13║ 尊可貴也。法性光 之 為即寂即照也。法性明之 為大
X20n0362_p0539a14║ 悲益物利 用無際也。十種三法。無量法門。靡不全 體
X20n0362_p0539a15║ 即真。運心皆觀。洵所謂翼祖明宗。扶偏 救弊。而是經
X20n0362_p0539a16║ 奧旨。蓋已大備 。無餘蘊矣。(汰)不敏。從 桐谿和尚。授
X20n0362_p0539a17║ 受此道。研繹有年。深知疏之 與記。廣博幽玄。倘如香
X20n0362_p0539a18║ 象截流。又何 憂於望涯思退也。是以 敬合諸祖成言。
X20n0362_p0539a19║ 仰疏經王妙義。解題而約略五 章。釋句而折衷眾論。
« Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (25.090 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.190 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập